'basa kita'

(Title means Our Language / 'Bahasa kitani') 'Bahasa Tutong' is the language for the Tutong community in Brunei. My parents were born in Tutong, but I am not as fluent as one should be. So Ive decided that whenever i get back home for summer, I have to start collecting bits and pieces from the dad, grandma, and old folks at local kopitiam; and share them here. This is dedicated for my family back home, I miss you all

My Photo
Name:
Location: Dunedin, Otago, New Zealand

Fulltime Dentist Part-time traveller Life's Good, Alhamdulillah~

Sunday, January 27, 2008

madai. tutur.

sorry (again) for the lack of update. will only have new words after having 'conversation' with the dad. meaning, i rarely get to talk with the dad. hi-hi bye-bye saja. huhu. nadawah, i spend most of my summer with the mom; and only get to meet the dad during dinner. x)

xxxx

these two words are similar in meaning but they are used in different areas. both mean jatuh, to fall. i'll give you the details of when to use each of them correctly.


madai (maa-dye)

you can use it to describe a child who was running around, and fell. also, to standing objects such as chair.

examples:

bwoh! madai nih anak ina, gama-nih per-rabang 'na
bwoh! rabah ya anak atu, bagas-ya ber-lari 'tu.

nah! madai dai nih lemari jagau ina.
nah! rabah tah ya almari tinggi atu.

madai tiang litrik ina ge jalan tendi.
jatuh tiang elektrok atu arah jalan tadi.



tutur (too-tor)

with tutur, dad only gave me two instances where we can use them. for one of the brances in a tree that fell on to the ground. or part of the house (esp those in kampung ayer) which just sank onto the ground. for both, the fall should not be intentional, such as cutting the tree branch.


examples:

sepit* dahan ina gama barui kuat, nah! tutur dai nih.
patah* dahan atu oleh angin kuat, nah! jatuh tah iya.
*will be explained in my next post. insyaallah*

kesian lamin ge kampung-ayer ina, tutur bah dapur-nih.
kesian rumah di Kampung-Ayer atu, tenggalam/susur bah dapur-nya.



*mind the sound of r and k alright, practice practice..huhu


2 more weeks till i fly back to nz, take care readers.

Nakalai~

Tuesday, January 15, 2008

our letters R and K.

i might have covered this previously, maybe in one of my earlier posts. i cant emphasise this fact enough, that we tutong-ians pronounce some letters differently. lets just say, we do it tutong way. woohoo! (who's with me? *angkat tangan*)



letter R.

is pronounced as the french R. the best way to explain it. mind you, spelling will still be the same.

examples,

mingor - bising
turis - perempuan
uri - ingau
tiru - sudah


letter K.

close to sound of Q i would say. anatomically, posterior 1/3 of your glossus is pressed hard on the soft palate. (cant help it. cant help it.huhu)

for instance,

metuka - kerita

kenayi - adik
kuan - punya
kambing - kambing (duh! hehe)




take care readers, Salam.

Nakalai~

mingor. shhhhhh~

about the closing down, im not really sure yet. its still here, so thank god. huhu. but on a serious note, eventually i will have to close it down. vocabs limited wah, and i'll be busy this year. unless i manage to convince zuh to help me. ahem!

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

with today's word,

(see? i could only come up with one word for you guys today. showed how lazy i am nowadays.lazybum!).

i dont know if kenangan beach had this word up on his site or not, since hes updating more often than i am. and hes got more use-them-daily words. so if you want to learn the simples, please visit his site. i appreciate the effort, keep it up man(= otherwise just look at the examples i use in each of my post. they have small words in them, and are direct translation of each word. (well ofcourse you figured that out. heh) **

anyways,



mingor (mee-ngor) = bising. noisy.

bah dong dai jiyu mingor, kenayi jiyu mangkol na.
bah jangan tah bising, adik mu tidur tu.

kudo jiyu kawin? endo da, dong dai mingor-mingor kuloh.
bila kau kawin? balum lagi, jangan tah bising-bising (or hingar-hingar) dulu.



** note:
kudo = bila
kenayi = adik
dai = tah
& so on.. (=


keep the 'r' sound right people (huhu), Salam.

Nakalai~