'basa kita'

(Title means Bahasa kitani;Our language) BAHASA TUTONG is one of many languages we 'bruneians' use at home. It is one interesting language I should say; has been used for centuries by folks in the Tutong district (country Brunei). Oh yes, Welcome!!! This site is very new, so I need some support and feedbacks. Besides that, I do hope you gain something from this site. DO learn few Tutong lines other than 'abut jiyu raya', a line I heard becoming popular among students in the UK right now. huhu..

My Photo
Name: Nurul Haji Ishak
Location: Dunedin, Otago, New Zealand

Student: fifth year Dentistry. University of Otago. Dunedin NewZealand Photographer: part-time and rather casual. Dinner, Party, Graduation.

Sunday, January 27, 2008

madai. tutur.

sorry (again) for the lack of update. will only have new words after having 'conversation' with the dad. meaning, i rarely get to talk with the dad. hi-hi bye-bye saja. huhu. nadawah, i spend most of my summer with the mom; and only get to meet the dad during dinner. x)

xxxx

these two words are similar in meaning but they are used in different areas. both mean jatuh, to fall. i'll give you the details of when to use each of them correctly.


madai (maa-dye)

you can use it to describe a child who was running around, and fell. also, to standing objects such as chair.

examples:

bwoh! madai nih anak ina, gama-nih per-rabang 'na
bwoh! rabah ya anak atu, bagas-ya ber-lari 'tu.

nah! madai dai nih lemari jagau ina.
nah! rabah tah ya almari tinggi atu.

madai tiang litrik ina ge jalan tendi.
jatuh tiang elektrok atu arah jalan tadi.



tutur (too-tor)

with tutur, dad only gave me two instances where we can use them. for one of the brances in a tree that fell on to the ground. or part of the house (esp those in kampung ayer) which just sank onto the ground. for both, the fall should not be intentional, such as cutting the tree branch.


examples:

sepit* dahan ina gama barui kuat, nah! tutur dai nih.
patah* dahan atu oleh angin kuat, nah! jatuh tah iya.
*will be explained in my next post. insyaallah*

kesian lamin ge kampung-ayer ina, tutur bah dapur-nih.
kesian rumah di Kampung-Ayer atu, tenggalam/susur bah dapur-nya.



*mind the sound of r and k alright, practice practice..huhu


2 more weeks till i fly back to nz, take care readers.

Nakalai~

1 Comments:

Blogger Fibo said...

NICE Blog :)

7:15 AM  

Post a Comment

<< Home