'basa kita'

(Title means Our Language / 'Bahasa kitani') 'Bahasa Tutong' is the language for the Tutong community in Brunei. My parents were born in Tutong, but I am not as fluent as one should be. So Ive decided that whenever i get back home for summer, I have to start collecting bits and pieces from the dad, grandma, and old folks at local kopitiam; and share them here. This is dedicated for my family back home, I miss you all

My Photo
Name:
Location: Dunedin, Otago, New Zealand

Fulltime Dentist Part-time traveller Life's Good, Alhamdulillah~

Wednesday, January 31, 2007

bukuton ku jiyu duoh. mium tepap jiyu?.

im feeling abit naughty tonight..hehe

bukuton-ku jiyu duoh (boo-koo-tone-ku jee-you du-owh) = ku-tumbuk kau karang.

'bukuton ku jiyu duoh' is one of many phrases we have here in tutong. altho its a bad one, suprisingly the phrase is quite common among the tutong-ians. however most of us like to just utter those words; we dont have the intention to actually 'do' it. tutong-ians are not that mean..huhu (=


mium tepap jiyu? (mee-yoom te-pub jee-you) = minta tampar kau? do you want me to 'slap' you?

'tutong' mentioned in the tagboard that tampar is tepapon. we can use tepap or tepapon for tampar/slap. some people prefer tepap. while on some other occasions, 'tepapon' sounds better. ;)


2 for now, Salam everyone.

Nakalai~
nb: sorry for the lack of post in the next 2or3 weeks, i'll be going back to dunedin soon..tsk tsk. i'll definitely post something up once everything's good.(=

Labels: ,

Friday, January 26, 2007

kisah ayam berkokok.

managed to record them during my visit to tasek merimbun. there's a tale behind it, according to grandma. Back in the old days, they use the sound as their 'alarm' to get up in the morning; also for the dawn prayer. and amazingly, it 'was' quite accurate. For me, its a 'was' because clearly the video was taken around 2pm (morning's over babeh)...huhu so i believe the 'modern roosters' are no longer reliable as the morning alarm, or is it because the modern 'us' dont really need them..?





cheers everyone, Salam.

Nakalai~

Labels: , , , ,

Thursday, January 25, 2007

tuyor. gilang-gilang.

courtesy of my grandma. thanks *hugs*

tuyor (too-your) - purun. ratan.

i dont know if i should verify this with the dewanbahasa ppl or not. According to my grandma, purun is actually 'tali' that's made from 'ratan', to make the 'tikars'. (=ratan-carpet??)
So 'balai purun' as you can see from the picture, is actually a place meant for people to gather and make those 'tikars' together. oh ofcourse, the one in picture is not in use, plus i dont think there's such thing as the working 'balai purun' nowadays. grandma said; only afew old folks left who actually know how to make the 'tikars', and they should be really-really old by now. ;)




gilang-gilang (ghee-lung ghee-lung) - rumput sundal.

the 'flowers' will stuck on your pants and you'll be irritated-slash-annoyed by them.sheesh. enough said. try walking through a field full of the 'rumput sundal', you'll take 24 hours* to clean the pants. *nah kidding~...huhu





*for more pictures on the visit to the 'tasek merimbun'*

2 words for today, Salam.

Nakalai~

Labels: , ,

a visit to the 'Taman Warisan Tasek Merimbun'

thanks to my grandma for being my (tourist)guide this afternoon..huhu

The purpose of my visit today was to get few shots of Tasek Merimbun. The scenery was simply breathtaking, as usual. Have a look on them here. or here for more shots. So yes, I dont do reviews but you can always read from either of these sites: (they are good btw. quite accurate i would say..huhu)

Sultanate - Tasek Merimbun
Asiatour.com
Brunei Travel Information
Kayaking in Tasek Merimbun (besides walking along the wooden walkways or having picnic, you can go for kayaking too!)
Dom, Becca & Ellie in Tasek Merimbun









Honestly, at the moment i dont think Tasek Merimbun is ready to be visited by anyone (esp the tourists). the wooden walkways are being removed at the moment so you cant actually go across to the 'Pulau Labi-labi' (more on this turtle-shaped island in the next post). Ahhh well... i'm guessing they are getting new planks and hopefully the walkways will be back soon, since next year will be the Visit Brunei 2008. N/theless, Tasek Merimbun is still a must-go-and-see heritage park when you come to visit Brunei/Tutong. (=

nahh enjoyy the pictures. as usual, click 'em to enlarge. and appreciate..huhu






cheers everyone, Salam.

Nakalai~

Labels: , , ,

Thursday, January 18, 2007

family 'kita'.

kita is a tutong word for 'kami' btw.not kita as in 'kau'.funny ey..

now now what do i call my older brother at home? not that i have an older brother tho..hehe anyways, besides jiyu/jayi.. we do use specific terms to call the members in the family.

(clears throat) ikut cikgu ya anak murid.. huhu

bapa - yapa
mama - yama
abang - yabang
kaka - yaya (nope,not yaka. hehe)
uda - yuda

and i notice one trend in my dad's family (but i dont know if it applies to other family aswell.or its the correct way - i should find out) yes im using real names here. my dad calls his brothers/sisters*..

uda (hj ibrahim) - yuda <-- sometimes, ya-im
ismail (hj) - ya-il
jamil (hj) - yamil
acheh (hj rosaimi) - yacheh
abdulrahman (hj) - yaman
adi (hjh masni) - yadi
inah (hjh aminah) - yinah
dayang (hjh maidah) - yayang
jamilah (hjh ) - milah <-- this is weird. i should ask my dad about this. :P

**those not in brackets are their names (in malay) at home.nicknames lah kiranya.

some more, to give you clearer idea..

awang - yawang
boboi - yuboi
ibrahim - ya-im
alai - yalai
khairul - yerol

now now if u can see, there are 'y-'(s) added infront of the names. there are two theories lingering in my mind rite now, either they are used to replace malay's 'si-' (eg. si-khairul) or..
to make it more family-ish.instead of saying yabang for all the brothers,mebe. - i should find out.
/to be edited.

i'll be back, salam.

Nakalai~
(yes im 'alai' at home. why not yalai,u might ask. others call me yalai, my nenek saja yang panggil nakalai all the time. others call me 'nakalai' sometimes, when they try to 'manja'kan aku.. huhu.
ehhh macam klw mama kamu ckap, "eh berakal 'anak-mama' ani".so 'anak-mama' in tutong, 'nak-ma' lah.)
nb: i love it when someone calls me 'nakalai'

Monday, January 15, 2007

anyam. puru.

i've used these two words in my previous post. anyam and puru. i wish to elaborate more on the use of these two words.meaning, you can use those words in different ways.

anyam (uh-nyumm) - rasa.

time merasa makan, examples..
'nui-dai anyam-nih? = apa-tah rasa-nya*?' (*referring to something.especially food.nyum-nyum)
'jiya anyam lakanon-nih = nyaman rasa makanan-nya~'

time tanya khabar orang, usually orang sakit lah.and this time, anyam is 'rasa-badan'...
'jiya tiru anyam jiyu? = nyaman/baik sudah rasa mu?'
'endo jiya anyam-nih kali = inda nyaman/baik rasa-nya* kali'
*referring to a third person

puru (poo-roo) - suruh.

lets go straight to examples..
'puru-nih jayi ngala lakanon ina = (di)suruh-nya aku ngambil makanan atu'
'jayi puru iyo ge kadai melih lakanon = aku suruh ya ke kadai bali makanan' (makanan lagi..yes im hungry.buyon.huhuhu..)
'puru nih muli awal ituh!! = suruh ya balik awal ani!!'

**notice the use of -nih. if its connected to the previous word, it is '-nya' in malay. if seperated, jadi 'ia/ya'. same purpose, referring to the third person. atau benda lain.



kalau ada yang salah..tagur, salam.

Nakalai~

Labels:

Sunday, January 14, 2007

random ones.

few words from the tagboard.also those used in previous posts,and they are not in the 'basics' list.
so that nobody is lost here.huhuhu..

mason (ma-sone) - malu. galat-rasa.
buyon (boo-yone) - lapar. hungry.
besor (bu-sor*) - kanyang. full. *remember the 'r'. ;)
temangis (tu-ma-ngeese) - menangis. cry(ing).
od (odd) - jua.
jawui (ja-wooi) - muka. wajah. face.

alright.atu saja dulu.

*if you guys have words you wish to be translated,just drop them @ the tagboard.thank you. (=


cheers kamu, Salam.

Nakalai~

Labels:

Saturday, January 06, 2007

begalap. enggayi.

sorry for the lack of updates.or posts,i should say.aku pemalas.'macam' nada sambutan.huhuhu.. oh oh i found out someone actually 'noticed' this blog and even promoted it arah his site.and he thinks its cool.hehehe..thanks dude.

begalap (bu-gu-lupp) - baibun. joking.

begalap gala od jimu ituh. lepas ina temangis.
baibun saja jua kamu ani. lapas atu menangis. (huhuhu..)




enggayi
(ung-gu-yee) - mengusut.

common to describe those kids complaining/crying.herm,apa mengusut ani in english ah.bah anyone,tulung dih.*to be edited*

enggayi anak ina, endo jiya anyam-nih kali.
mengusut anak atu, inda nyaman rasa*-nya kali. (*galak rasa.damam)


two words for now, salam.

Nakalai~

Labels: